더 정확한 번역기 사용하는 방법

Posted by sheneedsme
2015. 11. 30. 20:03 영어 관련 정보

번역기 다들 많이 사용하시죠? 

대표적으로 네이버 번역기나 구글 번역기 많이 사용하고 있습니다. ★오늘은 더 정확한 번역기 사용하는 방법에 대해 포스팅하도록 하겠습니다★ 


새로운 번역기가 따로 있는 것이 아닙니다. 아마 현재 우리가 사용하고 있는 번역기보다 더 정확하고 좋은 번역기가 있다면, 벌써 입소문을 타서 많은 이들이 사용하고 있거나 또는 무료가 아니겠죠?^^ 기존의 번역기를 그대로 사용해서 더 정확한 번역이 가능하도록 하겠습니다.



저도 작문을 할 일이 있어서 여기저기 찾아보던 중에 정말 좋은 정보인 것 같아서 제 블로그에 적어야 겠다는 생각이 들었습니다. 발상의 전환만 하시면 간단합니다. 



이 때까지 우리는 한국어를 영어로 번역할 때, 바로 번역하는 방법에만 초점을 맞추어 생각했습니다. 하지만, 여기서 한 단계를 더 거치면 조금 더 정확한 번역이 가능합니다. 어떻게 하냐고요? 한 번 살펴볼까요?


먼저 구글번역기에서 한국어를 일본어로 번역합니다.

(네이버 번역기는 사용하실 수가 없습니다.)



엥? 갑자기 왠 일본어? 더 정확한 번역기 사용하는 것과 무슨 연관이 있을까요?


뜬금없이 보이지만 여기에는 나름 타당한 이유가 있습니다. 우리나라 말은 일본어와 어순이나 문법 구조가 흡사합니다. 따라서 번역기를 통해 일본어로 번역하면 꽤나 정확한 결과물을 얻을 수 있습니다.


하지만 왜 하필 일본어로 바꿔야 할까요? 그 이유는 아직까지 한국말을 영어로 번역하는 것보다 일본어를 영어로 번역하는 것이 더 정확하기 때문입니다.


한 번 직접 해 보도록 하겠습니다. 



한국어를 직접 영어로 번역했습니다.

말이 되지 않는 문장이 나왔습니다.





같은 한국어 문장을 일본어로 먼저

번역합니다.




그리고 그 일본어를 복사해서

다시 영어로 번역합니다.

어떤가요?

확실히 더 매끄럽게 번역되었습니다.






어떤가요? 작은 차이지만 그래도 조금 더 정확한 번역이 가능해졌습니다. 더 정확한 번역기라기 보다는 더 세밀한 번역기가 더 옳은 표현일 듯 합니다.^^