여우와 황새(여우와 두루미): The Fox and the Stork

Posted by sheneedsme
2015. 9. 26. 20:46 영어 원서 읽기/이솝 우화

어릴 적 읽었던 이솝우화 중에서 기억에 선명하게 남는 작품들에 몇 개 있는데 여우와 두루미도 그 중 하나입니다. 저는 여우와 두루미로 기억하고 있는데 제가 최근에 읽는 책에는 여우와 황새로 되어 있었습니다. 정확하게 어느 것이 맞는지는 모르겠고, 더 많이 알려진 것은 여우 & 두루미인듯 합니다. 

 

여우와 황새는 영어로 The Fox and the Stork. 여우와 두루미는 The Fox and the Crane 입니다. 두루미를 크레인이라 부르네요. 네. 우리가 알고 있는 그 크레인 맞습니다.

 

 

이야기는 간단합니다. 성격이 좋지 않은 여우가 황새를 저녁식사에 초대합니다. 그리고는 평평한 접시에 음식을 담아줍니다. 황새는 입(부리)이 뽀족해서 잘 못 먹지만 그 모습을 여우는 즐겁게 바라봅니다. 나쁜...

 

 

다음날, 황새가 여우를 저녁식사에 초대합니다. 그리고는 뽀족한 모양의 그릇에다 음식을 담아 줍니다. 여우 역시 음식을 잘 먹지 못하게 되고, 이후 자신의 잘못을 깨닫게 됩니다. (깨닫게 되었는지, 더 열받았는지는 솔직히 의문입니다;;;)

 

 

The Fox and the Stork. 여우와 황새 줄거리를 영어로 핵심만 살펴보겠습니다. 여우(The Fox)는 평평한 접시(Flat dish)에 음식을 담아줍니다.

 

 

The stork, with her long thin mouth was not able to drink from the dish. She was still very hungry after the dinner.

(황새는 길고 가는 부리 때문에 접시에 있는 것을 마실 수 없었습니다. 저녁을 먹은 후에도 몹시 배가 고팠습니다.)

 

 

황새(The stork)는 여우에게 길고 가느다란 그릇(tall, thin container)에 음식을 담아줍니다. The fox could not reach the food with his short mouth.(여우는 입이 짧아서 음식에 입이 닿지 않았습니다.)

 

 

▶ 여우와 두루미 영어 단어 정리 

여우: fox

황새: stork

두루미: crane

평평한: flat

 

독후감을 쓴다면 다음과 같은 말을 살짜기 덧붙이고 싶습니다. ::나만 생각하지 말고, 다른 사람을 배려하는 마음을 가진 사람이 더 늘어나 그것이 당연한 문화로 여겨지는 사회가 되길 바랍니다. 끝.

(글 출처: 중학교 영어로 다시 읽는 세계 명작 이솝우화)

(그림 출처: 한권으로 읽는 슬기로운 우화 50편 이솝 이야기)